-
1 parole
parole [paʀɔl]1. feminine nouna. ( = mot) wordb. ( = promesse) word• ma parole ! (inf) (upon) my word!• tu es fou ma parole ! (inf) heavens - you're mad!c. ( = faculté d'expression) speechd. (dans un débat, une discussion) temps de parole speaking time• puis-je avoir la parole ? could I say something?2. plural feminine noun• « sans paroles » "no caption"* * *paʀɔl1) ( faculté) speechperdre/retrouver la parole — to lose/to regain the power of speech, to lose/to regain one's speech
et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue — and now I hand over to my colleague
3) ( mot) wordsur ces bonnes paroles, je m'en vais — hum on that (philosophical) note, I'm off
4) ( assurance verbale) wordreprendre/manquer à/donner sa parole — to go back on/to break/to give one's word
il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole — he's a man of his word
parole d'honneur! — cross my heart!, I promise!
5) (sentence, aphorisme) words (pl)c'est parole d'évangile — it's gospel truth, it's gospel (colloq)
6) ( texte)paroles — ( de chanson) words, lyrics; ( de dessin) words
7) Linguistique speech* * *paʀɔl1. nf1) (= faculté) speech2) (= expression)3) (= engagement) wordIl m'a donné sa parole. — He gave me his word.
le respect de la parole donnée; Il ne peut y avoir de dialogue sans respect de la parole donnée. — There can be no dialogue unless both sides keep their word.
sur parole; Je le crois sur parole. — I'll take his word for it., I'll take him at his word.
parole d'honneur — word of honour Grande-Bretagne word of honor USA
4) (= mot) wordma parole! — my word!, good heavens!
2. paroles nfpl1) MUSIQUE words, lyricsJ'aime les paroles de cette chanson. — I like the lyrics of this song.
2) péjoratif* * *parole nf1 ( faculté) speech; les organes de la parole the organs of speech; être doué de parole to have the power of speech, to be endowed with speech; perdre/retrouver la parole to lose/regain the power of speech, to lose/regain one's speech; il ne lui manque que la parole ( animal) it can almost talk; avoir la parole facile to have the gift of the gab○; avoir le don de la parole to be a good talker; ⇒ or;2 ( possibilité de s'exprimer) avoir droit à la parole to have the right to speak; prendre la parole to speak; laisser la parole à qn to let sb speak; tu ne me laisses jamais la parole you never let me speak; lorsqu'il eut la parole when his turn came to speak; ( dans un débat) when he took the floor; temps de parole speaking time; et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue and now I hand over to my colleague;3 ( mot) word; il n'a pas dit une parole he didn't say a word; paroles en l'air empty words; belles paroles fine words; une parole blessante a hurtful remark; joindre le geste à la parole to suit the action to the word; si tu crois que tu vas t'en tirer avec des paroles○! you're not going to talk your way out of this one!; sur ces bonnes paroles, je m'en vais hum on that (philosophical) note, I'm off; en paroles, ils sont tous tolérants to hear them talk, they all hold the broadest ou most liberal views; en paroles, tout est facile it's easy to talk; ⇒ payer;4 ( assurance verbale) word; reprendre/manquer à/donner sa parole to go back on/break/give one's word; tenir parole to keep one's word; il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole he's a man of his word; il n'a aucune parole you can't trust him; je t'ai cru sur parole I took you at your word; parole d'honneur! cross my heart!, I promise!; je l'ai envoyé, parole d'honneur! I swear I sent it!; je te donne ma parole d'honneur que ce n'est pas vrai I swear it's not true; ma parole! (upon) my word!;5 (sentence, aphorisme) words (pl); connaissez-vous cette parole de Pascal? do you know that saying of Pascal's?; la parole divine the holy word of God; prêcher la bonne parole to spread the good word; c'est parole d'évangile it's gospel truth, it's gospel○;les paroles s'envolent, les écrits restent ( faites promettre par écrit) get it in writing; ( ne vous engagez pas par écrit) never put anything in writing.[parɔl] nom féminin1. [faculté de s'exprimer]il ne lui manque que la parole, à ton chien your dog does everything but talkla parole est d'argent, le silence est d'or (proverbe) speech is silver, silence is golden (proverbe)2. [fait de parler]a. [généralement] to speakb. [au parlement, au tribunal] to take the floora. [à un avocat, un député] you have the floorb. [dans un débat] (it's) your turn to speak ou over to youadresser la parole à quelqu'un to talk ou to speak to somebodyen paroles, ça a l'air simple, mais... it's easy enough to say it, but...5. [engagement] wordreprendre ou retirer sa parole to go back on one's word6. JEUX————————paroles nom féminin pluriel[d'une illustration] words‘sans paroles’ ‘no caption’————————sur parole locution adverbiale -
2 parole
parole [paarol]〈v.〉2 woord ⇒ (het) spreken, uitspraak♦voorbeelden:1 parole de Dieu • Woord Gods, de Schriftparole d'évangile • evangelie, onomstotelijke waarheidla bonne parole • de Blijde Boodschapboire les paroles de qn. • aan iemands lippen hangen〈 spreekwoord〉 les paroles s'envolent, les écrits restent • schrift grift, gepraat vergaatmesurer ses paroles • zijn woorden wikkenje lui ferai rentrer les paroles dans la gorge • ik zal zorgen dat hij die woorden terugneemtil est tolérant en paroles • hij beweert tolerant te zijnc'est une parole en l'air • dat heeft hij zomaar gezegd, het is een loze kreetadresser la parole à qn. • het woord tot iemand richtencouper la parole à qn. • iemand onderbreken, in de rede vallen〈 spreekwoord〉 la parole est d'argent, et le silence est d'or • spreken is zilver, zwijgen is goudrendre sa parole à qn. • iemand van zijn belofte ontslaantenir (sa) parole • woord houdenprisonnier sur parole • voorwaardelijk in vrijheid gestelde(ma) parole!, parole d'honneur! • op mijn woord (van eer)!, eerlijk waar!ma parole, il a raison! • verdomd, hij heeft gelijk!1. f1) woord3) erewoord2. parolesf pl1) tekst2) praatjes -
3 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *parole paʀɔl]nome femininoperdre la paroleperder a fala2 (fala, discurso) palavraavoir la parole facileter o dom da palavracouper la parole à quelqu'uncortar a palavra a alguémdonner sa paroledar a sua palavra de honramanquer à sa parolefaltar à palavran'avoir qu'une paroleser pessoa de palavrarendre sa parolevoltar com a palavra atráspedir a palavratomar a palavra -
4 parole
tr[pə'rəʊl]1 libertad nombre femenino condicional1 poner en libertad condicional\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be (out) on parole estar en libertad condicionalto be released on parole concederle a uno la libertad condicionalparole [pə'ro:l] n: libertad f condicionaln.• libertad provisional (Jurisprudencia) s.f.• palabra de honor s.f.v.• dejar en libertad provisional v.
I pə'rəʊlmass noun libertad f condicional
II
transitive verb \<\<prisoner\>\> dejar en libertad condicional[pǝ'rǝʊl]1.N (=word) palabra f (de honor); (Jur) libertad f condicional2.3.CPDparole board N — ≈ comisión f de libertad condicional
parole hearing N — audiencia f de libertad condicional
parole officer N — ≈ agente mf de la condicional
parole violation N — violación f de la libertad condicional
* * *
I [pə'rəʊl]mass noun libertad f condicional
II
transitive verb \<\<prisoner\>\> dejar en libertad condicional -
5 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino -
6 parole
A n1 Jur liberté f conditionnelle ; on parole en liberté conditionnelle ; to release sb on parole mettre qn en liberté conditionnelle ; he was granted/refused parole on lui a accordé/refusé la mise en liberté conditionnelle ; to break parole ne pas respecter les conditions de sa mise en liberté conditionnelle ;3 Ling parole f. -
7 parole
parole [pə'rəʊl]1 noun∎ to be released or put on parole être mis en liberté conditionnelle, être libéré conditionnellement;∎ to break one's parole manquer à sa parole;∎ he's up for parole next year il devrait être mis en liberté conditionnelle l'année prochaine(c) Linguistics parole fmettre en liberté conditionnelle, libérer sur parole►► parole board ≃ comité m de probation et d'assistance aux libérés -
8 parole
paroleIsubst. \/pəˈrəʊl\/1) ( spesielt militærvesen) æresord2) ( jus) løslatelse på prøve, prøveløslatelse (før straffetidens utløp)3) ( militærvesen) feltrop, løsen, parole, stikkord4) ( språkvitenskap) parole(let) out on parole eller released on parole prøveløslatt, ute på prøveparole of honour ( spesielt militærvesen) æresordrelease on parole ( jus) løslatelse på prøveIIverb \/pəˈrəʊl\/1) ( militærvesen) løslate på æresord2) ( jus) slippe ut\/løslate på prøve, prøveløslate -
9 parole
parole [pəˊrəυl]1. n1) освобожде́ние заключённого под че́стное сло́во2) че́стное сло́во, обеща́ние (тж. parole of honour)3) обяза́тельство пле́нных не уча́ствовать в вое́нных де́йствиях4) воен. паро́ль5) attr.:parole system амер. систе́ма, по кото́рой заключённые освобожда́ются на изве́стных усло́виях досро́чно
◊on parole освобождённый под че́стное сло́во
2. v освобожда́ть под че́стное сло́во -
10 parole
parole [pəˈrəʊl]1. noun( = period of release) liberté f conditionnelle ; ( = act of release) mise f en liberté conditionnelle[+ prisoner] placer en liberté conditionnelle* * *[pə'rəʊl] 1.1) Law liberté f conditionnelle2) Military parole f (d'honneur)2.transitive verb Law mettre [quelqu'un] en liberté conditionnelle -
11 Parole
-
12 Parole
Parole f <Parole; Parolen> parola; POL slogan -
13 Parole
-
14 Parole
-
15 parole system
parole system amer. система, по которой заключенные освобождаются на из-вестных условиях досрочно -
16 Parole
Parole, s. Losung no. II.
-
17 parole contract
parole contract formloser Vertrag m -
18 parole officer
= parole official чиновник служби нагляду за умовно-достроково звільненими -
19 parole official
-
20 parole, lettera di protesta
См. также в других словарях:
parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… … Encyclopédie Universelle
parole — Parole. s. f. Mot prononcé. Parole bien articulée mal articulée. il ne sçait pas articuler ses paroles. parole distincte. belles paroles. paroles choisies. paroles energiques. paroles efficaces. paroles affectées, estudiées, bien arrangées. Dieu… … Dictionnaire de l'Académie française
parole — pa·role /pə rōl/ n [Old French, speech, word, prisoner s word of honor to fulfill stated conditions, from Late Latin parabola speech, parable, from Greek parabolē comparison]: a conditional release of a prisoner who has served part of a sentence… … Law dictionary
Parole (disambiguation) — Parole refers to an action of the judiciary system:Parole may also refer to: *Parole board, a panel used to determine who is eligible for parole *Probation officer, called a parole officer in some jurisdictions *Parole (United States immigration) … Wikipedia
Parole parole — Single par Mina et Alberto Lupo extrait de l’album Cinquemilaquarantatre Face A Parole parole Sortie Avril … Wikipédia en Français
Parole Directe — Genre Magazine politique Présentation Laurence Ferrari Participants François Bac … Wikipédia en Français
Parole (Politik) — Parole und Losung sind zwei Formen militärischer Kennworte. Wortherkunft Parole wurde in der Bedeutung „Wort, Rede“ bereits im Mittelhochdeutschen aus dem Französischen entlehnt. Im 17. Jahrhundert kam es zu einer zweiten Entlehnung innerhalb der … Deutsch Wikipedia
Parole — steht für: eine Form eines militärischen Kennworts, siehe Parole (Militär) ein Passwort einen Wahlspruch oder Slogan Parole (Linguistik) in der strukturellen Sprachwissenschaft die individuelle Sprachverwendung Parole (Programm) eine Software zur … Deutsch Wikipedia
Parole de Sagesse — La Parole de Sagesse est la loi de santé révélée en 1833 à Joseph Smith pour le bénéfice physique et spirituel des saints des derniers jours. Elle contient des conseils alimentaires et des mises en garde contre les substances à éviter, avec une… … Wikipédia en Français
Parole de sagesse — La Parole de Sagesse est la loi de santé révélée en 1833 à Joseph Smith pour le bénéfice physique et spirituel des saints des derniers jours. Elle contient des conseils alimentaires et des mises en garde contre les substances à éviter, avec une… … Wikipédia en Français
Parole (Militär) — Parole und Losung sind zwei Formen militärischer Kennwörter. Die Parole ist nur den Kommandeuren bekannt; bei Annäherung eines Truppenteils verlangt der Posten sie von dessen Kommandeur. Die Losung ist hingegen ein Doppelwort, das allen Soldaten… … Deutsch Wikipedia